Log in
Search
Latest topics
» گفت و گوی آزادby ehsan.kay 16/4/2024, 2:35 am
» SE*X AND LOVE2014 آلبوم
by musical123 19/9/2019, 4:11 pm
» دلنوشته
by ehsan.kay 13/7/2015, 3:16 pm
» معرفی آهنگ
by Taraneh 13/6/2015, 12:57 am
» فوتبالي ها
by zizi 4/6/2015, 9:44 am
» الآن داری چی گوش میکنی؟؟؟
by zizi 4/6/2015, 9:43 am
» چطوری امروز ؟؟ !!
by zizi 18/4/2015, 7:01 pm
» *تبریک تولد*
by zizi 13/4/2015, 6:30 pm
» ▶▷▶(Driving You Home)متن و ترجمه ی تک آهنگها◀◁◀
by ehsan.kay 9/4/2015, 11:11 pm
» متن آهنگهای دیگر
by ehsan.kay 12/3/2015, 1:50 pm
» Noche Y De Dia نقد و تحلیل موزیک ویدئو
by SABA 9/3/2015, 6:24 pm
» S*x+Loveمتن و ترجمه ی آهنگهای آلبوم
by NaZaN!N 25/2/2015, 9:02 pm
» عکس های انریکه در مراسم و جشنواره های موسیقی
by SABA 24/2/2015, 9:32 pm
» نقد موزیک ویدیو Bailando
by SABA 19/2/2015, 11:27 pm
» ░▒▓CƎlEb MagaZinƎ▓▒░
by Ehsan Sahib 11/2/2015, 4:41 pm
Most active topic starters
ehsan.kay | ||||
Aisan | ||||
Ehsan Sahib | ||||
Bahare | ||||
MOH3N | ||||
mahgol | ||||
pokohantes | ||||
paniz | ||||
afsaneh | ||||
mahsa |
Insomniac متن و ترجمه ی اهنگهای البوم
+6
mahboobeh
Erfan RS
mahgol
ehsan.kay
Bahare
Aisan
10 posters
Page 2 of 2 • 1, 2
Re: Insomniac متن و ترجمه ی اهنگهای البوم
Do You Know (The Ping Pong Song)
Do you know [x3]
تو میدونی؟
[Chorus]
[قطعه ی تکرار شونده ی آهنگ]
Do you know what it feels like
میدونی چه حسی داره که
loving someone that's in a rush to throw you away.
عاشق کسی باشی که میخواد تو رو از سر راهش برداره؟
(Do you know [x3])
(میدونی؟)
Do you know what it feels like
میدونی چه حسی داره که
to be the last one to know the lock on the door has changed.
آخرین نفر باشی که میفهمه قفل در عوض شده؟
Do you know [x4]
میـــــدونی؟
Do ya
میدونی؟
If birds flying south is a sign of changes
اگه پرواز پرنده ها به جنوب نشونه ی تغییراتــه
At least you can predict this every year.
حداقل میتونی هر سال پیش بینیش کنی
Love, you never know the minute it ends suddenly
عشق، هیچوقت اون لحظه ای که یکدفعه به پایان میرسه رو نمیفهمی
I can't get it to speak
منم نمیتونم بفهممش تا درباره ش بگم
Maybe finding all the things it took to save us
شاید کشف همه چیز میتونه مارو نجات بده
I could fix the pain that bleeds inside of me
میتونم دردی رو که باعث خونریزی در درونم شده رو التیام ببخشم
Look in your eyes to see something about me
به چشمات نگاه کن تا یه چیزایی در مورد من ببینی
I'm standing on the edge and I don't know what else to give.
من رو لبه ی پرتگاه وایسادم و نمیدونم دیگه بهای چیو باید بدم
[Chorus]
Do you know what it feels like
میدونی چه حسی داره که
loving someone that's in a rush to throw you away.
عاشق کسی باشی که میخواد تو رو از سر راهش برداره؟
(Do you know [x3])
میـــــدونی؟
Do you know what it feels like
میدونی چه حسی داره که
to be the last one to know the lock on the door has changed.
آخرین نفر باشی که میفهمه قفل در عوض شده؟
Do you know [x4]
میدونـــــی؟
Do ya
میدونی؟
How can I love you [x4]
چطوری میتونم عاشقت باشم؟
If you just don't talk to me, babe.
اگه تو حتی باهام حرف هم نزنی، عزیــزکم
I flow through my act
من درون حقیقت وجودم در جریانم
The question is she needed
و سوال اینه که آیا اون نیاز داره؟
And decide all the man I can ever be.
و تصمیمو گرفتم (بهترین مرد باشم) از میون تموم آدم هایی که میتونم باشم
Looking at the last 3 years like I did,
به سه سال قبل نگاه میکنم که همین کارو کردم
I could never see us ending like this.
هیچ وقت نمیتونم خودمونو ببینم که اینجوری داریم رابطمونو تموم میکنیم
(Do you know)
(میدونی؟)
Seeing your face no more on my pillow
دیگه باز صورتتو روی بالشم نمیبینم
Is a scene that's never happened to me.
صحنه ای هست که هیچوقت وقت برام اتفاق نیوفتاده
(Do you know)
(میدونی؟)
But after this episode I don't see,
ولی بعد این حادثه نمیبینم
you could never tell the next thing life could be.
که تو بتونی هیچوقت بگی چیز بعدی میتونه زندگی باشه
[Chorus]
Do you know what it feels like
میدونی چه حسی داره که
loving someone that's in a rush to throw you away.
عاشق کسی باشی که میخواد تو رو از سر راهش برداره؟
(Do you know [x3])
(میدونی؟)
Do you know what it feels like
میدونی چه حسی داره که
to be the last one to know the lock on the door has changed.
آخرین نفر باشی که میفهمه قفل در عوض شده؟
Do you know [x3]
میـــــدونی؟
[Chorus]
Do you know what it feels like
میدونی چه حسی داره که
loving someone that's in a rush to throw you away.
عاشق کسی باشی که میخواد تو رو از سر راهش برداره؟
(Do you know [x3])
(میدونی؟)
Do you know what it feels like
میدونی چه حسی داره که
to be the last one to know the lock on the door has changed.
آخرین نفر باشی که میفهمه قفل در عوض شده؟
Do you know [x7]
میـــــدونی؟
[Chorus]
Do you know what it feels like
میدونی چه حسی داره که
loving someone that's in a rush to throw you away
عاشق کسی باشی که میخواد تو رو از سر راهش برداره؟
(Do you know [x3])
(میدونی؟)
Do you know what it feels like
میدونی چه حسی داره که
to be the last one to know the lock on the door has changed
آخرین نفر باشی که میفهمه قفل در عوض شده؟
Do you know [x3]
میـــــدونی؟
[Chorus]
Do you know what it feels like
میدونی چه حسی داره که
loving someone that's in a rush to throw you away
عاشق کسی باشی که میخواد تو رو از سر راهش برداره؟
(Do you know how it feels)
(میدونی این چه حـسیـه؟)
Do you know what it feels like
میدونی چه حسی داره که
to be the last one to know the lock on the door has changed
آخرین نفر باشی که میفهمه قفل در عوض شده؟
Do you know [x4]
میـــــدونی؟
Do you know what it feels like loving
میدونی عاشق شدن چه حسی داره؟
Do you know [x4]
تو میدونی؟
Do ya
میدونی؟
Do you know [x4]
میدونی؟
Do ya
میدونی؟
Last edited by NaZaN!N on 29/8/2013, 5:25 pm; edited 1 time in total
NaZaN!N- انریکه گوش میده
- پست ها : 1072
تاریخ تولد : 1997-01-19
تاریخ عضویت : 2012-09-12
سن : 27
مکان : Qom
Re: Insomniac متن و ترجمه ی اهنگهای البوم
Wish I Was Your Lover
You know I got this feeling that I just can't hide
تو میدونی من این حسو دارم و نمیتونم پنهانش کنم
I tried to tell you how I feel
من تلاشمو کردم که بهت بگم چه احساسی دارم
I tried to tell you but I'm weak
من تلاشمو کردم ولی من نمیتونم بگم
Words don't come easily
کلمات راحت به زبون نمیان
When you get close I shiver
وقتی که تو میایی نزدیکم بدنم شروع به لرزیدن میکنه
I watch you when you smile
وقتی که میخندی من بهت نگاه میکنم
I watch you when you cry
وقتی هم که گریه میکنی من بهت نگاه میکنم
And I still don't understand
ولی باز هم نمیفهمم
I can't find a way to tell you
نمیتونم یه راهی پیدا کنم تا بهت بگم
I wish I was your lover
ای کاش عاشقت من بودم
I wish that you were mine
ای کاش تو مال من بودی
Baby I've got this feeling
عزیزم من این حسو بدست آورده ام
That I just can't hide
حسی که واقعا نمیتونم پنهانش کنم
Don't try to run away
سعی نکن فرار کنی
There's many things I wanna say
چیزای زیادی هست که میخوام بهت بگم
No matter how it ends
مهم نیست که سرانجامش چی میشه
Just hold me when I tell you
فقط وقتی که دارم بهت میگم منو در آغوشت بگیر
I wish I was your lover
ای کاش عاشقت من بودم
I wish that you were mine
ای کاش تو مال من بودی
Baby I got this feeling
عزیزم من این حسو بدست آوردم
That I just can't hide
و واقعا نمیتونم پنهانش کنم
[2x]
All I need is a miracle
تمام چیزی که نیاز دارم یه معجزه ست
Oh baby all I need is you
اوه عزیزم تموم چیزی که بهش نیاز دارم تو هستی
All I need is to love you girl
تموم نیاز من عاشق تو بودنـه
Oh baby all I need is you
اوه عزیزم تموم چیزی که بهش نیاز دارم تو هستی
Baby you
عزیزم تــــــو
I wish I was your lover
ای کاش عاشقت من بودم
I wish that you were mine
ای کاش تو مال من بودی
Baby I got this feeling
عزیزم من این حسو بدست آوردم
That I just can't hide [3x]
و واقعا نمیتونم پنهانش کنم
Just wanna be your lover
فقط میخوام عاشق تو باشم
Just wanna be the one
فقط میخوام تنها کسی باشم که عاشقشی
Let me be your lover
بزار عاشقت باشم
Let me be the one
بزار تنها کس تو باشم
Yeah
آره
Last edited by NaZaN!N on 29/8/2013, 5:28 pm; edited 2 times in total
NaZaN!N- انریکه گوش میده
- پست ها : 1072
تاریخ تولد : 1997-01-19
تاریخ عضویت : 2012-09-12
سن : 27
مکان : Qom
Re: Insomniac متن و ترجمه ی اهنگهای البوم
Sweet Isabel
The autumn leaves are falling,
برگای پاییزی دارن میریزن،
Like tears from her eyes,
درست مثل اشکایی که از چشماش میریزن،
There's no reason recalling,
دلیلی برای یادآوریِ،
The pain you felt inside,
دردی که درونت احساس کردی وجود نداره،
And I know you're feeling like,
و من میدونم تو حسی شبیه به این داری که،
You should run away, run away,
باید فرار کنـــی، فرار کنی،
And I know you're wondering,
و من میدونم تو در شگفتی که،
Oh why you should stay,
اوه چرا باید پیشم بمونی،
Why you should stay
چرا باید پیشم بمونی
Oh Sweet, sweet Isabel,
اوه عزیزم، ایزابل شیرینم،
Just believe it will be alright,
فقط باور داشته باش که همه چیز درست خواهد شد
Sweet, sweet Isabel,
عزیزم، ایزابل شیرینم،
No, you don't have to leave tonight
نه، تو مجبور نیستی امشب ترکم کنی
You feel that change is coming,
تو احساس میکنی تغییرات داره شروع میشه،
But you're so afraid inside,
ولی تو از درون خیلی ترسیدی،
I know your hearts been broken,
من میدونم که قبلا قلبت،
Oh way too many times,
بار ها شکسته، اوه
And i know you're feeling like,
و من میدونم تو حسی شبیه به این داری که،
You should run away, run away
باید فرار کنـــی، فرار کنی،
Oh Sweet, sweet Isabel,
اوه عزیزم، ایزابل شیرینم،
Just believe it will be alright,
فقط باور داشته باش که همه چیز درست خواهد شد،
Sweet, sweet Isabel,
عزیزم، ایزابل شیرینم،
No, you don't have to leave tonight,
نه، تو مجبور نیستی امشب ترکم کنی،
You don't have to leave tonight,
تو مجبور نیستی امشب ترکم کنی،
No, you don't have to leave tonight,
نه، تو مجبور نیستی امشب ترکم کنی،
No, you don't have to leave tonight,
نه، تو مجبور نیستی امشب ترکم کنی،
No, you don't have to leave tonight,
نه، تو مجبور نیستی امشب ترکم کنی،
Nooo, no you don't
نــــــــــه، تو مجبور نیستی
Oh Sweet, sweet Isabel,
اوه عزیزم، ایزابل شیرینم،
Just believe it will be alright,
فقط باور داشته باش که همه چیز درست خواهد شد،
Sweet, sweet Isabel,
عزیزم، ایزابل شیرینم،
No, you don't have to leave tonight
نه، تو مجبور نیستی امشب ترکم کنی
The autumn leaves are falling,
برگای پاییزی دارن میریزن،
Like tears from her eyes,
درست مثل اشکایی که از چشماش میریزن،
There's no reason recalling,
دلیلی برای یادآوریِ،
The pain you felt inside.
دردی که درونت احساس کردی وجود نداره.
Last edited by NaZaN!N on 18/1/2014, 8:15 pm; edited 2 times in total
NaZaN!N- انریکه گوش میده
- پست ها : 1072
تاریخ تولد : 1997-01-19
تاریخ عضویت : 2012-09-12
سن : 27
مکان : Qom
Re: Insomniac متن و ترجمه ی اهنگهای البوم
مرسی از ترجمه هات نازنین!همه یه پا مترجم بودنو رو نمیکردن!Nazanin wrote:
I wish I was your lover
ای کاش من معشوقت بودم
واسه این بخش به نظر من منظور از لاور عاشقه نه معشوق!در واقع معنی لغویش که همونه ولی چون یکم حالت کنایه ای داره من هرجا دیدم معشوق ترجمه ش کردن!به نظر من معنیش همون عاشقه ولی منظورش اینه که عشق دو طرفه باشه!یعنی طرفشم اونو به عنوان عاشقش قبول داشته باشه
Re: Insomniac متن و ترجمه ی اهنگهای البوم
Bahare wrote:مرسی از ترجمه هات نازنین!همه یه پا مترجم بودنو رو نمیکردن!Nazanin wrote:
I wish I was your lover
ای کاش من معشوقت بودم
واسه این بخش به نظر من منظور از لاور عاشقه نه معشوق!در واقع معنی لغویش که همونه ولی چون یکم حالت کنایه ای داره من هرجا دیدم معشوق ترجمه ش کردن!به نظر من معنیش همون عاشقه ولی منظورش اینه که عشق دو طرفه باشه!یعنی طرفشم اونو به عنوان عاشقش قبول داشته باشه
مرسی عزیزم، دیدم این تاپیک کامل نیست، گفتم کاملش کنم
اتفاقا نظر خودم هم دقیقا همین بود و اول هم عاشق ترجمه کردم ولی چون همه معشوق ترجمه کردن گفتم شاید نظرم غلطه و تصحیحش کردم ولی باز تصحیحش میکنم
مــرسی عزیزم
اتفاقا نظر خودم هم دقیقا همین بود و اول هم عاشق ترجمه کردم ولی چون همه معشوق ترجمه کردن گفتم شاید نظرم غلطه و تصحیحش کردم ولی باز تصحیحش میکنم
مــرسی عزیزم
NaZaN!N- انریکه گوش میده
- پست ها : 1072
تاریخ تولد : 1997-01-19
تاریخ عضویت : 2012-09-12
سن : 27
مکان : Qom
Re: Insomniac متن و ترجمه ی اهنگهای البوم
Don't You Forget About Me
They say love is just a game
اونا میگن عشق فقط یه بازیه
They say time can heal the pain
میگن زمان میتونه دردُ درمان کنه
Sometimes you win
بعضی وقتا(این بازی رو)میبری
Sometimes you lose
بعضی وقتا میبازی
And I guess I'm just a fool
و فکر کنم من فقط یه احمقم
I keep holding on to you
که به صبر کردن ادامه میدم
They say love is just a game
اونا میگن عشق فقط یه بازیه
They say time can heal the pain
میگن زمان میتونه دردُ درمان کنه
Sometimes you win
بعضی وقتا(این بازی رو)میبری
Sometimes you lose
بعضی وقتا میبازی
And I guess I'm just a fool
و فکر کنم من فقط یه احمقم
I keep holding on to you
که به صبر کردن ادامه میدم
I told you once you were the one
یه بار بهت گفتم تو همونی(که مال منه)
You know that I'd die for you
میدونی که حاضرم برات بمیرم
Although it hurts to see you go
با اینکه از دیدن رفتنت عذاب میکشم
Oh this time you should know
این بار باید بدونی
I won't try to stop you...
من سعی نمیکنم متوقفت کنم
Don't you forget about me baby
فراموشم نکن عزیزم
Don't you forget about me now
حالا منو فراموش نکن
Someday you'll turn around and ask me
یه روز برمیگردی و ازم میپرسی
Why did I let you go?
چرا وِلِت کردم؟
So you try to fake a smile
سعی میکنی یه لبخند مصنوعی بزنی
You don't wanna break my heart
(چون) نمیخوای قلبمُ بشکنی
I can see that you're afraid
میتونم ببینم که شرمنده ای
But baby it's too late
اما عزیزم دیگه خیلی دیره
'Cause I'm already dying
چون دیگه دارم میمیرم
(Chorus repeat)
Where ever I go
هرجا که برم
I won't forget about you
فراموشت نمیکنم
Where ever you go
هرجا که میری
Don't you forget about me...
فراموشم نکن ...
***
زحمت ترجمه ی این آهنگ رو بهاره جون کشیده بودن ولی چون توی یه تاپیک دیگه بود من به اینجا منتقلش کردم تا ترجمه های آلبوم کامل بشه
البته با اجــــــــازه
البته با اجــــــــازه
Last edited by NaZaN!N on 29/8/2013, 5:22 pm; edited 1 time in total
NaZaN!N- انریکه گوش میده
- پست ها : 1072
تاریخ تولد : 1997-01-19
تاریخ عضویت : 2012-09-12
سن : 27
مکان : Qom
Re: Insomniac متن و ترجمه ی اهنگهای البوم
Alguien Soy Yo
Tú no sabes quien soy yo,
تو نمیدونی من کی هستم،
No sé quien eres tú,
منم نمیدونم تو کی هستی،
Y en realidad, quien sabe que somos los dos
و واقعا، کی میدونه هردوی ما کی و چی هستیم
Y yo como un secuestrador te persigo por amor,
و من شبیه یک آدم دزد ترسویی هستم که دارم برای عشق از تو پیروی میکنم،
y aunque tú no sepas mi dirección, mi apellido y mi voz, y la clave de mi corazón...
حتی اگه تو راه و جهتم رو، فامیلیم رو، صدام رو، و کلید قلبم رو نشناسی ...
Alguien te quiere, alguien te espera, alguien te sueña y tú sabes que soy yo,
یه نفر عاشقته، یکی منتظرته، یه نفر رویای تو رو میبینه و تو میدونی که اون منم،
Alguien te piensa constantemente, alguien te busca y por fin te encontró,
یه نفر همیشه بهت فکر میکنه، یه نفر دنبالت میگرده و اون آخرش پیدات کرد،
Alguien te amó y alguien soy yo!
یه نفر عاشقته و اون یه نفر منم!
Yo no pido nada más, que estar feliz y tu lo estas y sentirte bien,
من هیچ چیزی بیش از، خوشحالی و احساس خوب برای تو نخواستم،
Aunque no sepas quien, quien te quiere sin más por encima del bien y del mal.
اگر چه تو نمیدونی که، کسی تو رو فراتر از خوب و بد دوست داره
Alguien te quiere, alguien te espera, alguien te sueña y tú sabes que soy yo,
یه نفر عاشقته، یکی منتظرته، یه نفر رویای تو رو میبینه و تو میدونی که اون منم،
Alguien te piensa constantemente, alguien te busca y por fin te encontró,
یه نفر همیشه بهت فکر میکنه، یه نفر دنبالت میگرده و اون آخرش پیدات کرد،
Y alguien soy yo!
و اون یه نفر منم!
En el fondo de mi vida no me queda otra salida ... que no seas tú!
در آخر زندگی من هیچ راهی برای ترقی وجود نداره ... که تو توش نباشی!
Tú no sabes quien soy yo,
تو نمیدونی من کی هستم،
No sé quien eres tú ... Ya somos dos!
منم نمیدونم تو کی هستی ... پس هر دومون نمیدونیم!
Alguien te quiere, alguien te espera, alguien te sueña y tú sabes que soy yo,
یه نفر عاشقته، یکی منتظرته، یه نفر رویای تو رو میبینه و تو میدونی که اون منم،
Alguien te piensa constantemente, alguien te busca y por fin te encontró,
یه نفر همیشه بهت فکر میکنه، یه نفر دنبالت میگرده و اون آخرش پیدات کرد،
Alguien te amó, Y alguien soy yo!
یه نفر عاشقته، و اون یه نفر منم!
Alguien te amó, Y alguien soy yo!
یه نفر عاشقته، و اون یه نفر منم!
Last edited by NaZaN!N on 29/8/2013, 5:21 pm; edited 1 time in total
NaZaN!N- انریکه گوش میده
- پست ها : 1072
تاریخ تولد : 1997-01-19
تاریخ عضویت : 2012-09-12
سن : 27
مکان : Qom
Re: Insomniac متن و ترجمه ی اهنگهای البوم
Amigo Vulnerable
Un paso atrás
یک قدم به عقب
Con la ciudad a pleno sol
توی شهر به شدت آفتابی
Ya no puedo fallar
من نمیتونم بیشتر از این شکست بخورم
Y mal gastar el amor
و عشقم رو به هدر بدم
Una y no más
یکی و نه بیشتر
Y el alma fuera de control
و روحم از کنترل خارج شده
¿Por qué mi vida es así?
چرا زندگی من اینجوریه؟
Como una rara maldición.
شبیه یه نفرین عجیب و غریبه.
Yo dependo de ti.
بهت وابسته شدم.
Y ahora estoy aquí
و حالا من اینجام
Tu amigo vulnerable
تو یه دوست آسیب پذیری
No puedo seguir
نمیتونم به پیروی از تو ادامه بدم
La historia interminable
این یه داستان بی پایانـه
Déjame pasear, hay corazón para los dos.
بزار برم، اینجا برای هردومون یه قلب وجود نداره.
Es necesario ser feliz
باید خوشحال باشی
Lo creas tú o no
چه بهش باور داشته باشی و چه نداشته باشی
Yo dependo de ti
بهت وابسته شدم
Y ahora estoy aquí
و حالا من اینجام
Tu amigo vulnerable
تو یه دوست آسیب پذیری
No puedo seguir
نمیتونم به پیروی از تو ادامه بدم
La historia interminable
این یه داستان بی پایانـه
Estoy aquí
من اینجام
Gritando tu nombre
دارم اسم تو رو فریاد میزنم
Solo en soledad
توی تنهایی تنها شدم
Yo dependo de ti
به تو وابسته شدم
La luz se va – y tú te vas
روشنایی از بین میره – تو میری
No puedo estar un día más – ni un día más sin ti
من حتی یک روز دیگه هم دَووم نمیارم – یه روز دیگه بـــدون تــو
Ni un día más sin ti
یه روز دیگه بدون تـــو
Y ahora estoy aquí
و حالا من اینجام
Tu amigo vulnerable
تو یه دوست آسیب پذیری
No puedo seguir
نمیتونم به پیروی از تو ادامه بدم
La historia interminable
این یه داستان بی پایانـه
Estoy aquí
من اینجام
Gritando tú nombre
دارم اسم تو رو فریاد میزنم
Solo en soledad
توی تنهایی تنها شدم
Yo dependo de ti
به تو وابسته شدم
Y ahora estoy aquí
و حالا من اینجام
Tu amigo vulnerable
تو یه دوست آسیب پذیری
No puedo seguir
نمیتونم به پیروی از تو ادامه بدم
La historia interminable
این یه داستان بی پایانـه
Estoy aquí
من اینجام
Gritando tú nombre
دارم اسم تو رو فریاد میزنم
Solo en soledad
توی تنهایی تنها شدم
Yo dependo de ti
به تو وابسته شدم
Last edited by NaZaN!N on 29/8/2013, 5:21 pm; edited 1 time in total
NaZaN!N- انریکه گوش میده
- پست ها : 1072
تاریخ تولد : 1997-01-19
تاریخ عضویت : 2012-09-12
سن : 27
مکان : Qom
Re: Insomniac متن و ترجمه ی اهنگهای البوم
خب دوستان ترجمه تمام ترک های آلبوم اینسومنیاک تموم شد
اگه انتقاد یا نظری در مورد ترجمه هام داشتید حتما بهم بگید
NaZaN!N- انریکه گوش میده
- پست ها : 1072
تاریخ تولد : 1997-01-19
تاریخ عضویت : 2012-09-12
سن : 27
مکان : Qom
Page 2 of 2 • 1, 2
Similar topics
» متن و ترجمه ي آهنگ هاي البوم يوفوريا
» متن و ترجمه ی آهنگ Dile que
» Maybe متن و ترجمه آهنگ
» ▶▷▶(Driving You Home)متن و ترجمه ی تک آهنگها◀◁◀
» متن و ترجمه ی آهنگ Don't you forget about me
» متن و ترجمه ی آهنگ Dile que
» Maybe متن و ترجمه آهنگ
» ▶▷▶(Driving You Home)متن و ترجمه ی تک آهنگها◀◁◀
» متن و ترجمه ی آهنگ Don't you forget about me
Permissions in this forum:
You cannot reply to topics in this forum